2010. február 23-án 16.00 órakor Tanaka Haruhiko, a Hiroshima Egyetem professzora tart előadást tanszékünkön. Előadásának címe: Élet és energia – környezeti problémák. Az előadás japán nyelvű.
Helyszín: 1088 Budapest, Reviczky u. 4/c. 315. terem
[pdf-ppt-viewer href="http://japantanszek.hu/wp-content/uploads/shuwa.pdf" width="670" height="1000"]
1000 éves SMS-ek Japánból. A Merlin színház éttermében, az Irodalmi Tea és Centrifuga szervezésében 2010. február 14-én, vasárnap délután 5 órakor könyvbemutatón beszélget Muraszaki Udvarhölgy: Gendzsi szerelmei (Európa, 2009) c. műről a fordítóval, Gy. Horváth Lászlóval Gordon Agáta és Lévai Katalin. A műből részleteket olvas Tallós Rita.
A rendezvény ingyenes és nyilvános!
helyszín: Merlin
időpont: február 14. (vasárnap) 17:00
A Japán Nagykövetség oldalán kiírásra került a japán kormány 2010. évi Japán nyelv és kultúra ösztöndíja. A követség várja azok jelentkezését, akik szeretnék megpályázni a fent említett ösztöndíjakat.
Jelentkezés leadási határideje: 2010. március 8.
Irásbeli vizsga időpontja: 2010. március 12.
Szóbeli vizsga időpontja: 2010. március 18.
A jelentkezési lapok letölthetőek a Japán Nagykövetség honlapjáról.
A csatolandó dokumentumokkal kapcsolatban a jelentkezők figyelmesen
olvassák el a tájékoztató Documents to be submitted pontját.
A felmerülő kérdésekkel kapcsolatban Moharos Éva ad tájékoztatást a Japán
Nagykövetség Kulturális Osztályán – a 06-1-398-3100-as telefonszámon vagy a
moharos.eva kukac japanembassy pont hu e-mail címen.
Jövő héten kezdődik a félév, a következő hónapokban az alábbi dátumokról érdemes tudni:
Tárgyfelvételi időszak: 2010. február 2. 9.00-tól 2010. február 14. 23.59-ig
Regisztrációs hét: 2010. február 8-12.
Szorgalmi időszak: 2010. február 8-tól 2010. május 21-ig
Tavaszi szünet: 2010. március 29-től 2010. április 06.
Szünnapok:
Áldozócsütörtök (2010. május 13.)
Pünkösd hétfő (2010. május 24.)
Vizsgaidőszak: 2010. május 25-től 2010. július 2-ig
Szakdolgozat leadási határideje: 2010. március 31.
Záróvizsgára jelentkezés határideje: 2010. április 15.
A Károli Gáspár Református Egyetem oktatói által összeállított kötet nemcsak a japán szakos egyetemi hallgatókat kívánja bevezetni a japanisztika tudományának alapjaiba, hanem a japán nyelvet tanulókat és a japán kultúra iránt érdeklődőket is. Milyen a japán család? Milyen volt a szamurájok világa? Mit tanultak a császári udvarban? Milyen a japán információs társadalom? Ki tanul ma japánul? Mi az a kabuki és mi a nó? Milyenek a japán beszédhangok? Hogyan fordítsunk le egy japán levelet magyarra? Ezekre a kérdésekre is keressük a választ egyrészt a hagyományos területek – történelem, irodalom-, művelődés-, művészet- és vallástörténet, nyelvtudomány –, másrészt az újabb, a mai ismereti igényeknek is megfelelő területek – fordítástudomány, kommunikáció, társadalomismeret – felől megközelítve, közérthető stílusban. A kép természetesen közel sem lehet teljes, a kötet – reményeink szerint – folytatódik majd.
Farkas Ildikó: Állandóság és változás: a japán történelem vázlata
Nemeshegyi Péter: Japán vallástörténet
Varrók Ilona: A japán oktatás története az ókortól a modern korig
Vihar Judit: A japán irodalomról dióhéjban
Mecsi Beatrix: Rövid bevezetô a japán mûvészet történetébe
Janó István: A Nyugat és Japán közötti kulturális kölcsönhatások rövid története
Máté Zoltán: A japán nyelvrôl, avagy a „könnyû és nehéz” nyelvek kérdése
Somodi Júlia: Kultúrák fordítása. Néhány szóban a japán-magyar fordításról
Wakai Szeidzsi: A japánnyelv-tanár munkája
Molnár Pál: Betekintés a japán média és a médiahálózatok világába
Takács Andrea: A japán vállalati rendszer
A könyv megvásárolható a kiadó online áruházában (most akciósan) és a kiadónál (1053 Budapest, Királyi Pál u. 18.) is.